『レベル式論説體中國語読解講座』2019下期コース開講のお知らせ

2019-09-18 11:07:09

「書面語」を日訳できるようになる!

『レベル式論説體(書面語)中國語読解講座』

 

個人の能力に合わせてレベルアップ!web+E-ル&解説動畫でフォロー!

<毎回、三潴先生の「ワンポイント動畫解説」を配信!>

 

 

■講座概要

?講座內容: 現代中國語の書き言葉の主要な文體である「論説體」を正確な日本語に翻訳するトレーニングです。

?開講日:2019103

?標準學習時間:15

?受講料:2880人民元 ※人民中國特別申込価格2548

*人民中國経由で2回以上受講を申し込まれた方は、2回目以降、特別価格2000で受講が可能!

?受講形式:WebEメールによる通信講座

?學習素材:人民日報の記事

?2019年上期コースカリキュラム

 

 

■『レベル式論説體中國語読解講座』とは?

本システムは、麗澤大學三潴(みつま)正道教授が考案?実踐している現代中國語の書き言葉(論説體/書面語)翻訳力養成システムです。

中國語は、「話し言葉」と「書き言葉」では文章のルールが大きく異なります。

人民日報などの新聞で用いられる文體「論説體」は、現代中國語の書き言葉として、新聞、インターネット上の文章、契約書等のビジネス文書、各種學術書、論文、一般雑誌、更には公式の場でのスピーチや通訳などに広く用いられていますが、會話體と相當の差異があるにも関わらず、きちんとした指導方法が確立されていません。しかし、原書による中國研究、通訳訓練などには、どうしてもこのような新聞體學習が必要になります。

 

そもそも、中國語の書き言葉「論説體」とは?

「中國語」には「口頭語(會話體)」と「書面語(論説體)」があります。

一般的に「中國語」として學習しているのは「會話體(話し言葉)」。

しかし、各種ビジネス文書、法律文書、新聞、ネットの記事、また正式なスピーチなどで使われるのは、「書面語(論説體)」です。

 

 

☆「書き言葉」と「話し言葉」のルールには相當の開きがあります。

?使う単語の違い

?文法の違い(獨特の文法構造や修辭法、省略化など)

?論説體特有の様々な「小道具」の存在

?時事用語、専門用語の存在 etc

情報源:(株)グローヴァ

 

學習システム

1クール全15回。

②問題は、毎週レベル110まで出題されます。

③第1回は全員レベル1からスタートします。

解答制限時間は1時間厳守です。

④その日、最初にスタートしたレベルの結果が1.9以下だと、1レベルダウンします。

1つのレベルをやり終わり、時間と自信のある人は、次のレベルに手をつけてください。うまくいけば、1回で何ランクもアップできます。

なお、次のレベルの結果が1.9以下でも、そのレベルが採點されているということは、前のレベルが合格ということですので、當然、次回は、その1.9以下だったレベルから始められます。

但し、いくらたくさんやってあっても、前のレベルが合格しない限り、次のレベルは添削しませんのであしからずご了承ください。

⑤レベル10を突破すると、また、レベル1へ戻ります。その際、合格ラインは9.0以上になり、便宜的にこのレベルをレベル1120と呼びます。レベル20を突破すると、またレベル1へ戻ります。その際、合格ラインは9.5以上になり、便宜的にこのレベルをレベル2130と呼びます。

レベル

満點

合格ライン(次のレベルへ進める)

一巡目(レベル110

10

8.0

二巡目(レベル1120

10

9.0

三巡目(レベル2130

10

9.5

 

1クール15回でレベル30を突破した人には認定証とバッジが公布され、プロ翻訳者養成グループNPO而立會への入會が認められます。而立會については、會のホームページをご參照下さい(http://www.jiritsukai.org/

※全15回でレベル30を突破できなかった人は、次回受講時は、またレベル1からの挑戦になります。

 

☆レベルの認定基準

教材は最新の人民日報記事から引用し、各文を難易度によって10段階(レベル)に分けます。

※中國語の難しさはフレーズのつながりの読み取り。したがって、文の長さが難易度に密接に関連します。

※レベル4は最も標準的な長さ、難しさです。ここを突破すると中國語が見えてきます。

※レベル10は、大學院入試での読解試験にパスできる程度です。

 

レベル

文の長さ

構文

レベル1

20文字前後

レベル2

20文字前後

レベル3

40文字前後

レベル4

40文字前後

レベル5

60文字前後

レベル6

60文字前後

レベル7

80文字前後

レベル8

80文字前後

レベル9

100文字前後

レベル10

100文字前後

 

採點基準――減點法

減點數

減點対象項目

0.1

漢字の間違い、簡體字の直し忘れなど。

0.2

単語訳の多少の意味のずれ、軽微な訳し忘れ、日本語の助詞の誤用など。

0.3

単語レベルの完全な意味の取り違い、訳し忘れ。

0.4

同上が意味全體に影響する場合。

0.5

フレーズ內での構文の取り違い。

0.7

文全體の構文の取り違い。但し辛うじて文意が伝わる場合。

1.0

同上で文意も伝わらない場合。

1.5

文全體に含まれる複數の構文を複合して取り違えている場合。

2.0

あるフレーズが全く抜け落ちている場合。

 

 

三潴(みつま) 正道(まさみち) 略歴

 

 

?東京外國語大學大學院修了

?麗澤大學 外國語學部 名譽教授

?㈱グローヴァ顧問

?NPO法人日中翻訳活動推進協會(而立會)理事長

?日本中國學會?中國語學會 會員

?日中異文化コミュニケーション研究會 代表世話人

 

<翻訳/監訳>

「今、中國が面白い 中國が解る(シリーズ)」(訳:而立會)など

<著書>

「中國語論説體読解力養成講座」、「“人民日報で學ぶ”論説體中國語翻訳スキルⅠ」、「ビジネスリテラシーを鍛える中國語Ⅰ?Ⅱ(共著)」「中國時事問題解説(シリーズ)」、「現代中國の軌跡(共著)」、「やさしいビジネス中國語(共著)」、「知りたいことがしっかりわかる実戦中國語文法」、「現代中國走馬看花」、「現代中國放大鏡(シリーズ)」、「現代中國トピックス」、「現代中國13の顔」等多數

 

☆過去問の答案例と添削

http://www.gwkpwf.live/maindoc/html/2018/peixun/liti.pdf

 

☆受講者たちの聲

Lさん(日中合弁ソフトウェア企業翻訳部):

中國語を母語とする私にとって翻訳時に一番難しいと思うのは、自分の訳文が自然で流暢な日本語であるか、ということです。

今回は先生に添削していただいたことで、自分の弱みを把握できるようになり、効果的な學習が可能になりました。また、毎回の模範解答の素晴らしい訳文を見て、いつも「なぜ私はこのような良い表現が思いつかなかったのか」と感心しながら勉強してました。

 

Dさん(日中合弁ソフトウェア企業総合職)

講座を受けて、中日翻訳は中國語原文の意味をしっかり理解することがとても大事だと痛感しました。

また、今回の學習のなかで中國語原文の意味を正しく理解していないうちに日本語に翻訳してしまうという癖があることが、模範解答と添削済答案から分かりました。

中國語原文の意味を正しく理解した上で、漏れなく適切な日本語表現に直すために、翻訳するたびに「中國語原文は本當に理解できているのか?」「この日本語で大丈夫だろうか?」と自分に問いかけ始めました。そのおかげで、何度も中國語原文に隠れた意味、違う意味に気づき、正しい翻訳ができました。

自分の翻訳に対する姿勢が是正され、翻訳能力をますます上達させることができるという自信がついてきました。

 

 

■學習サイクル

①毎週木曜日にWebwww.Chinavi.jp)から課題を取得

②課題に取り組み答案作成(解答制限時間は1時間)

※出題日~提出期限日までの間の任意(自己管理)の1時間

③提出期限日時(日曜日24時)まで答案をメールで提出

④三潴先生が赤ペン添削(メールにて返信)

模範解答とワンポイント解説動畫で見直し

<一學期:①~⑤×15サイクル>

 

■申込み案內

募集期間:2019926日(木)晝12:00まで

※但し期間中でも定員に達した時點で締め切り

募集定員:先著40

申込方法:

① 下部にある申込みURLを開き、人民中國微店にアクセス。

http://mp.weixin.qq.com/bizmall/mallshelf?id=&t=mall/list&biz=MjM5NDIyNTQxMw==&shelf_id=1&showwxpaytitle=1#wechat_redirect

等級式現代漢語書面語日譯培訓-初學者』または『等級式現代漢語書面語日譯培訓-繼續學習』の項目を選択し、「購入」をクリック。

*『漢語書-繼續』は人民中國を通じて2回以上受講申し込みをされた方のみを対象します。

氏名、電話番號、宛先(必ず必攜參考書の郵送を受け取れる住所を記入)をご記入の上、ウィーチャットペイを通じて受講料を支払う。

④受講料の支払いが完了した後、以下の情報をWordにご記入の上、メールで[email protected]までお送りください。

*メール送信の際、「氏名—WeChatID?攜帯番號」を題名としてください。

1 氏名(*実名)

2 年齢

3 職業

4 住所(*必攜參考書郵送時に必要となります)

5 電話番號(*必攜參考書郵送時に必要となります)

6 メールアドレス(*必ずQQメール以外のアドレスをご使用ください!!)

申し込み完了!

※申込みを完了した方には92617:00までに當社スタッフから通知のご連絡をさせていただきます。

※開講後のキャンセルは承りかねますのでご了承ください。

※必攜參考書『論説體中國語読解力養成講座』(東方書店)は、受講料に含まれます。

 

問い合わせ先:18810631613

 

 

関連文章
31选7规则及奖金